Kayakpaddling

Allikas: Kajakwiki

Jump to: navigation, search

VALMIS!

http://est.kayakpaddling.net kajak.ee community tõlgitud. Siin on tõlkefailid.

Kuidas tõlkida?

Vali sobiv fail, vajuta redigeeri ning tõlgi ära vaid sisu tekst.

Näide: <ära tõlgi>tõlgi ära<ära tõlgi>   :)

Ära muretse kuidas need dokumendid siin lehel välja näevad. Tõlgime teksti ja kujundusega tegeletakse hiljem. Kõik tühikud, vaheread jms. peavad muutmatuks jääma!!!

Seejärel lisa siia lehele ka kommentaar kui mingi dokument on tõlgitud.

Dokumentide nimekiri:

  1. contact - lõplik
  2. index_text - tõlgitud, tegin viimase lause ka aga see vist pole vajalik... Oli ikka vajalik, sest on võimalik vaadata nii teksti- kui ka animeeritud versiooni. (Eric)
  3. info-about_the_site - lõplik
  4. notify - tõlgitud, sama küsimus, et miks "saada sõbrale" on pealkirjaks
  5. paddling_basics-carved_turns - tõlgitud; kasutatud:keeramine-keere,et selgelt eristuda pöördest(eskimopööre)
  6. paddling_basics-holding_the_paddle - lõplik
  7. paddling_basics-moving_sideways_sculling_draw - tõlgitud
  8. paddling_basics-paddling_backwards - tõlgitud
  9. paddling_basics-paddling_forward - tõlgitud
  10. paddling_basics-turning_with_sweep_strokes_forward_sweep_and_reverse_sweep - tõlgitud
  11. paddling_basics-using_paddle_for_steering_stern_rudder - tõlgitud
  12. recovery_skills-eskimo_roll - tõlgitud. Erx, paremalt poolt üles tulles suruks tekki üles ikka parema põlvega??? Erx vastab: "Minu arvates ikka vasaku põlvega"! James: Animatsiooni vaadates siiski PAREM PÕLV. Vasakut põlve kasutad algasendi võtmiseks. Erx: Tundub, et me räägime samast põlvest aga erinevalt poolt vaadatuna.
  13. recovery_skills-high_brace - tõlgitud
  14. recovery_skills-low_brace - tõlgitud
  15. recovery_skills-recovery_basics - tõlgitud, lõpetasin ära ja korrigeerisin nats
  16. safety_basics-assisted_kayak_emptying - tõlgitud
  17. safety_basics-foreword tõlgitud
  18. safety_basics-heel_hook_rescue - tõlgitud
  19. safety_basics-kayak_emptying_solo - tõlgitud
  20. safety_basics-paddle_float_re-entry - tõlgitud
  21. safety_basics-wet_exit_and_swimming - tõlgitud
  22. safety_basics-x_rescue - tõlgitud
  23. startup-gear - lõplik
  24. startup-getting_in_from_dock - tõlgitud
  25. startup-getting_in_from_shore - tõlgitud
  26. startup-keeping_balance - tõlgitud
  27. tell_a_friend - lõplik
  28. terms - tõlgitud
  29. flash - ei vaja tõlkimist
  30. mailer - tõlgitud. SRY Erx, ei näind seda "redigeeri" kirja, aga nüüd peaks kõik vist enam-vähem korras olema...
  31. index - tõlgitud
  32. menu - tõlgitud
Personaalsed tööriistad
Navigeerimine